Filme com um público feminino alvoroçado que está correndo às salas de
cinema e que tem causado furor nas redes sociais, com muitos posts de críticas
em todos os canto, ele é baseado no livro homônimo (cuja resenha já postei
aqui no blog há alguns meses). Como eu havia dito, não fazia a mínima
questão de ver o filme, mas acabei indo por falta de opção mesmo.
O filme é bem fiel ao livro e não poderia ser diferente, pois qualquer
mudança no best seller seria uma “traição” contra a legião de fãs que esperavam
ansiosamente para ver o Sr. Grey na telona. Algumas passagens foram bem
reduzidas e outras cortadas, mas se isso não fosse feito, o filme ficaria muito
longo. Mas a essência é a mesma, o dominador Sr. Grey (Jamie Dornan), que teve
uma infância difícil e que aos 15 anos se envolveu com uma mulher mais velha
que o tratava como submisso numa relação sadomasoquista. A jovem Anastasia
Steele (Dakota Johnson) ao entrevista-lo para o jornal da universidade, acaba
se deixando seduzir por ele, que também se apaixona por ela e tenta lhe impor
um contrato para que possam levar o prazer sexo às margens da dor com seus brinquedos
sexuais.
Filme soft pornô, daquele tipo que passava na TV no inicio das
madrugadas, mas com um enredo açucarado para deixar o pornô com cara de romance
de forma que as mulheres podem ver e rever sem o complexo de culpa de que estão
vendo putaria. Enfim, enredo fraco, história que se sustenta apenas no
imaginário feminino que ainda acredita em príncipe encantado e que o amor pode
mudar uma pessoa completamente deixando de ser um maníaco e virando o
namoradinho perfeito para ir jantar e passear no shopping com as amigas.
Algumas considerações: 1) O titulo original,
faz um trocadilho entre o nome do protagonista e sua personalidade, com muitas
nuances e indefinida (ou seja, não é preto nem branco, mas uma variação de tons
de cinza). Com a tradução, isso se perde. Seria melhor traduzir o nome do
protagonista para manter a coerência. 2) Outro jogo de palavras
óbvio se faz com o nome da protagonista, Steele é, fato, uma referencia ao aço,
à força que a jovem moça tem para não se entregar e nem desistir de seus
valores perante ao Sr. Grey.
Dakota Johnson deu o recado como a jovem caipira romântica. Entendeu seu
personagem. Mas Jamie Dornan passou longe do Sr. Grey do livro. Primeiro erro
foi na escalação: no livro o homem parece muito mais musculoso e viril. No
filme, ele tem cara de bobão. Segundo erro está na atuação e direção. Ele sorri
demais no cinema. No livro ele era mais sério, mais dominador mesmo. Apesar
disso, recomendo para quem tem curiosidade sobre o enredo que veja o filme e
deixe o livro de lado, pois além de ser mais barato, o filme ocupa apenas duas
horas de sua vida.
-----
Movie with a female audience that's running
to theaters and that has caused a furore in social networks, with many posts of
criticism in every corner, it is based on the book of the same title (whose
review already posted here on the blog a few months ago). Like I said, I had no
intention to watch it, but I ended up going for lack of options.
The movie is very faithful to the book and
could not be otherwise, because any change in the best seller would be a
"betrayal" against the Legion of fans who waited eagerly to see Mr.
Grey on the big screen. Some passages were reduced and other cropped, but if
that was not done, the film would be very long. But the essence is the same,
the domineering Mr. Grey (Jamie Dornan), who had a difficult childhood and that
at the age of 15 years was involved with an older woman who treated him like a submissive
in a sadomasochistic relationship. When the young Anastasia Steele (Dakota
Johnson) gets to interview him for the University newspaper, she is seduced by
him, who also falls in love with her and tries to impose a contract so they can
get sex pleasure on the shores of pain with his sex toys.
Soft porn film, like those which were on TV
at the beginning of the night, but with a sugary plot mixed to the porn so that
women can view and review without the guilt complex that they are seeing
bitching. Anyway, weak plot, story that is supported only on female imagery
that still believe in Prince charming and that love can change a person
completely from being a maniac and turning the perfect boyfriend to go to
dinner and hang out at the mall with her friends.
Some considerations:
1) the original title makes a pun between
the name of the protagonist and his personality, with many nuances and
undefined (i.e. not black nor white, but a variation of shades of gray). With
the translation, it is lost. It would be better to translate the name of the
protagonist to maintain consistency.
2) Another obvious wordplay is the name of
the protagonist, Steele is, indeed, a reference to steel, the strength that the
young lady has not to surrender or give up her values before the Mr. Grey.
Comentários
Postar um comentário
Por favor deixe aqui seu comentário